Öncelikle ideallerim için bu bölümü tercih ettim.Zaman ile keşfedilecek değerli bir bölüm olduğunu düşünüyorum.Mezun olduğunuz zaman ve okuduğunuz süre içinde yeni bir siz tanıyacaksınız.Tam donanımlı olarak yetişmiş olacak ve büyük bir bilgi birikimi ile ayrılacaksınız.
Hatırladığımdan beri kitap okuyorum, ve kitap okumak beni her zaman mutlu etmiştir. Dolayısıyla okuduğum kitaplardan aldığım zevki başkalarına veren bir yazar olmak istiyorum, dolayısıyla edebiyatı seçtim. Gerçi iyi bir yazar her bölümden çıkar, ve bana kalsa hiç okumayıp dünyayı gezerdim, ama annemi üzmemek için bir bölüm seçmem gerekti; bu da en kafama yatanıydı.
Karşılaştırmalı edebiyat bölümü sadece salt edebiyatlara yönelmez disiplinerarası ve uluslararası, metinlerarası ve medyalararası özelliği ile birçok disiplin ve bilim ile iç içe bir bölümdür. O yüzden sadece bir edebiyatla ilgilenmek istemediğim ve birçok disiplin ile bağlantı kurmak istediğim için ve roman, şiir , tiyatro gibi edebi eserleri o dönemin şartlarına göre birçok yöntem kullarak eleştirdiğimiz ve incelediğimiz için.
Ha! İş imkanları: Fidye notu yazarlığı, entellektüel kapıcılık, az maaşa çalışan kambur editörlük... Ama- AMA!- disiplinliysen ve zekiysen ve meraklıysan oturursun kitap yazarsın ünlü olursun. Dergi kurarsın, yönetmen olursun, senaryo yazarı.. Bu bölümden mezun olunca ne yapacağın sana kalmış, ya batarsın ya zirveye çıkarsan; ama bölümlerinin çoğunun aksine sana zirveye çıkacak bilgiyi ve donanımı verir bu bölüm.
Çok geniş bir alanda çalışabiliyor mezun olanlar.Bölümümüz açıkçası çok yeni ve yavaş yavaş tanınıyor.Zaman ile iş imkanlarının ve çalışma olanaklarının netleşeceğine inanıyorum.Bölümden mezun olduğunuz takdirde bu alana kendinizi verebilir,akademisyen olabilirsiniz.Bunun dışında özel kurum ve kuruluşlarda çalışabilir,çevirmenlik,tercümanlık,yazarlık,editörlük,eleştirmenlik yapabilirsiniz.Medya ve basın ile çalışabilirsiniz,kültür elçiliği yapabilir ve elçiliklerde çalışabilirsiniz.Ben kişinin kendisini geliştirmesine ve çalışarak her şeyi başarabileceğine inanıyorum.Çalışmadan hiç bir şey yapılamaz.Ve şunu da eklemek istiyorum ; bölümde formasyon alınabilmesi için çalışmalar yapılmakta lakin ben öğretmenlik yapmak isteyen arkadaşların başka bir bölümü tercih etmeleri gerektiğini düşünüyorum şuan için formasyon verilmiyor.Söylediğim gibi çalışmadan hiç bir şey olmaz öğretmen olmak istiyorlarsa uygun bir bölüme gidebilirler.
Karşılaştırmalı edebiyat bölümü ilk olarak Weltliteratur düşüncesi ile yani dünya edebiyatı olarak çıkmıştır fakat İngiliz edebiyatı tek bir edebiyat, kültür ve dilini inceler. Karşılaştırmalı edebiyat birçok edebiyat ve eserlerini karşılaştırmalı olarak yöntemlerle ve birçok farklı disiplin ve bilimlerle inceler. Karşılaştırmalı edebiyat disiplinerarası, kültürlerarası, uluslararası bir bilimdir. İngiliz edebiyatı İngiliz tarihini, kültürünü, dilini ve edebiyatını birçok yönden ele alan bir bilimdir. Karşılaştırmalı edebiyat bilimi İngiliz edebiyatını da barındıran bir bilim dalıdır.
Karşılaştırmalı edebiyat bölümü batı dilleri ve edebiyatı adı altında yer alan disiplinerarası bir bilimdir. Bu bilim dalından mezun olan öğrenciler iki dil ile mezun olmaktadır. Bunlardan biri İngilizce biri de Almancadır. İsterseniz dilinizi kullanarak tercümanlık, çevirmenlik, özellerde İngilizce ve ya Almanca öğretmenliği yapabilirsiniz isterseniz de yayınevlerinde editör olarak çalışabilir ön kapak, arka kapak, redaksiyon işleri yapabilirsiniz. Nerede çalışıp ne kadar para kazanabileceğiniz kesinlikle kendinizi ne kadar geliştirdiğinizle doğru orantıda ilerlemektedir. Maaş skalası sizin hangi sektörü seçip hangi sektörde ilerleyeceğini de bağlı olarak çok değişkenlik göstermektedir.
Edebiyat türleri, Edebiyat akımları, dilbilim, mitoloji, karşılaştırmalı edebiyat yöntem ve kavramları, kültür karşılaştırması edebiyat ve medya, alman edebiyatı, ingiliz edebiyatı, Fransız edebiyatı, türk edebiyatı,çeviri karşılaştırması, Osmanlıca, ingilizce, Almanca, ingilizce konuşma, Almanca konuşma vb.
Karşılaştırmalı edebiyat bölümü okumayı ve incelemeyi ve eserlere farklı yönlerden bakmayı sevebileceklere göre bir bölümdür. Çok iyi bir komparatist olabilmeniz için çok fazla okumanız ve yöntemleri iyi öğrenmeniz gerekmektedir. Eserleri birbirleri ile benzerlik ve farklilik yönünden birbirleri ile ilişkilendirecek bunlarıda farklı disiplinleri kullarak yapacaksınız. İngilizce ve Almanca bilinmesi gerekmektedir. Kültür ve dil ilişkisini yakalayabilmek için eserlerin ana dilinde de okunması gerekmektedir bunu da o dili bilen insanlar yapabilecektir. Meraklı ve öğrenmeye açık olunması ve durmak bilmeyen bir araştırma içinde olunması gerekmektedir